Про роль дорвейной энциклопедии

Параллельно с данным ресурсом поднимается
дорвейная энциклопедия.

Сейчас я раскрою лишь один из аспектов ее смысла.

Те, кто давно меня читают, наверное в курсе, что я неоднократно указывал на различение термина и концепта, а так же на проблемы с этим связанные.

Каждый текст состоит из слов. А каждое слово – это грубо говоря ярлык, связанный с некоторым концептом. Слово находится на носителе (физическом – жесткий диск, забор, стена туалета и т.д.), а концепт – в голове.
Любопытно то, что концепты – это не наборы слов. Когда ты описываешь, что такое “телега” ты не предъявляешь сам концепт, концепт остается в твоей голове, а тот набор слов, которым описал – это описание концепта, но не сам концепт.

Когда в тексте встречает слово, то его значение (то есть концепт, который за ним стоит) определяется читателем, и очень часто может отличаться от того, что имел в виду автор.

Иногда это бывает, когда читатель перепутал один известный ему концепт с другим известным концептом, которые могут временами обозначаться одним и тем же термином (словом).
Но бывает и так, когда читателю практически неизвестен сам концепт, но слово знакомо и оно связано у читателя в голове с другими концептами.

Бывает, что некоторые слова очень перегружены значениями. Например слово “проект”. Когда кто-то говорит – “я занимаюсь своими проектами”, то это означает чуть менее, чем ничего. Все равно, что сказать – “я чем-то занимаюсь”.

Поэтому одна из ролей дорвейной энциклопедии в том, что я буду стараться в своих текстах использовать обильную линковку на энциклопедию, то есть сопоставлять слова, которые я использую в своих текстах, с концептами. Практически каждая статья в энциклопедии будет посвящена отдельному концепту.

Leave a Reply

Your email address will not be published.